开乐彩开奖结果|开乐彩官方网站
首頁| 滾動| 國內| 國際| 軍事| 社會| 財經| 產經| 房產| 金融| 證券| 汽車| I T| 能源| 港澳| 臺灣| 華人| 僑網| 經緯
English| 圖片| 視頻| 直播| 娛樂| 體育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微視界| 演出| 專題| 理論| 新媒體| 供稿

日本新年號共有6個備選方案 一半出自日本書籍

2019年04月02日 15:55 來源:中國新聞網 參與互動 

視頻:日本公布新年號為“令和”來源:央視網

  中新網4月2日電 綜合日媒消息,日本新年號定為“令和”后,相關人士稱,日本政府在1日召開的“年號相關懇談會”上提出6個原案,除“令和”之外,還有“英弘”、“久化”、“廣至”、“萬和”、“萬保”,一半出自日本書籍,一半出自中國古籍。

  據稱,被用作出處的日本書籍包括《萬葉集》、《日本書紀》及《古事記》。此外,“廣至”來自中國古籍《詩經》,“萬和”出自中國古籍《文選》,“萬保”也出自中國古籍。

  據日本共同社報道,“萬和”由二松學舍大學前校長、中國古籍專家石川忠久(86歲)提出。政府未公布“令和”以外的草案及其提議者。

  不過,日本政府最終還是將《萬葉集》選為了出處。對此,保守派閣僚經驗者表示歡迎稱“我想(保守派)支持者也會感到高興的”。

  日本《朝日新聞》報道稱,日本書籍中的漢文多數引用中國書籍,若將日本書籍作為年號的出處,或許會招來“間接引用”中國書籍的指責。日本文學和中國文學方面的專家也在公布不久后指出,“令和”的出處《萬葉集》梅花之歌序文,在中國書籍中也有跡可循。

  此外,在聽取參眾兩院的正副議長意見時,由于“令和”為吟詠梅花季節之歌的序文,參議院副議長郡司彰表示異議稱“年號示意特定的季節未免有些不妥”。

日媒也采訪了民眾對于“令和”的看法。就讀于首都大學東京2年級的畑野智哉(19歲)表示“包含著和平的寓意,我覺得很好。之后將舉辦東京奧運會·殘奧會及大阪世博會,希望能迎來一個注重與世界和平相處的時代”。

東京都大田區某公司職員·高田優(29歲)則認為,“太過生硬了,意思很難懂。還是有親近感的年號比較好”。

【編輯:李夏君】
本網站所刊載信息,不代表中新社和中新網觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
[網上傳播視聽節目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

Copyright ©1999- 2019 chinanews.com. All Rights Reserved

开乐彩开奖结果